Önce bu ‘a’ şapkalı mı şapkasız mı, pilâvın a’sı. Sözcüklerin yazılışı zamandan zamana, hatta günden güne değişiyor. Hangi yazımı tercih …

Önce bu ‘a’ şapkalı mı şapkasız mı, pilâvın a’sı. Sözcüklerin yazılışı zamandan zamana, hatta günden güne değişiyor. Hangi yazımı tercih edeceğinizi, hangi imlâ kılavuzuna bağlı kalacağınızı kolay kolay saptayamıyorsunuz.Kubbealtı Lügatı’na baktım; son yıllardaki gözdem o. Şapkalı a’yı öneriyor. Pilâv, Farsça pelâv’dan geliyormuş. “Pirinçten yapılan meşhur yemek”. Pirinçten yapılmayanları da var tabii. Onların adları, yapıldıkları malzemeye göre değişiyor: Bulgur pilâvı, kuskus pilâvı…Son yıllarında, üstelik durup dururken beslenme uzmanı...
(yazının devamı için aşağıya tıklayın)


Kaynak: http://www.zaman.com.tr/selim-ileri/pilavlarin-dunyasi_2257624.html
Zaman » Selim İleri "Pilavların dünyası" Köşe Yazısı

Zaman - Selim İleri Son Köşe Yazıları