Devamı daha da fena:“Hele o üzerindeki kıyafet, aman Allah’ım ya, nefis. Tüm gözler senin üzerinde, çok da güzel zayıfladın, bir …

Devamı daha da fena:
“Hele o üzerindeki kıyafet, aman Allah’ım ya, nefis. Tüm gözler senin üzerinde, çok da güzel zayıfladın, bir kurşun döktür bak, nazar değecek.”
Bitmiyor: “Sana tavsiye ettiğim diyeti uyguladın di mi? Ah tabii, en iyisini söylemiyor muyum her zaman?
Senin için hayatım, kendim için değil. Bak diyorum, parlıyorsun resmen. Sadece dışın değil için de öyle. Gerçek insansın biliyorsun di mi?”
‘Her şey çok güzel, ama biz daha da güzeliz’ dili diyorum ben buna.
Müsebbibi Türk sosyetesinin önde gelen kadınları!
Öğleden sonra yaptıkları kafe buluşmalarında birbirlerini bu tür kalıp cümlelerle


Kaynak: http://sosyal.hurriyet.com.tr/yazar/onur-bastruk_149/cok-guzeliz-cok-sahaneyiz-dili_29481218
Hürriyet » Onur Baştrük "‘Çok güzeliz çok şahaneyiz’ dili" Köşe Yazısı

Hürriyet - Onur Baştrük Son Köşe Yazıları